you need
  • - Russian-English dictionary;
  • - English Dictionary;
  • - English grammar reference.
Find the right supplies for translation.Decide which dictionary you will use.To convert a simple collection of text you have enough common vocabulary of thirty thousand words.When working with texts in narrow professional subjects, such as medical or technical, further use dictionary words with a special composition for the individual fields.Dictionaries can be both in print and in electronic form, it all depends on how you prefer to use.Also useful may be the current English Dictionary, for example, one that is regularly issued by Oxford University.Extras come in handy guide to English grammar for the control of well-formed sentences.
Divide the Russian text into mu
ltiple parts within the meaning of.Start with the selection of translation in Russian-English dictionary the translation of words, analogues of which are unknown to you in English.Then specify a sentence in English, the most appropriate Russian not only in content but also in style and form.Naturally, this must be done according to the rules of English syntax.
If you are not confident in their knowledge of the English language, do not insert into the text of idioms.This will make it less artistic, but save him from possible misperception readers.
After the transfer reread the text once again.It must be a holistic impression.If you are unsure of any grammatical constructions, rephrase the sentence so that it becomes simple and unambiguous.
With the proliferation of Internet technologies, some people are beginning to widely use electronic translators.However, it should be borne in mind that these programs are designed primarily for the understanding of the general meaning of texts created in a foreign language.Quality translation such a program can not do.